郝琦律师专栏:加州遗嘱和资产认证
法律
时间:08/18/2009
浏览: 2564
洛杉矶法庭翻译推荐的洛杉矶律师 Samuel Song
美国洛杉矶县市共有一百万左右的华人人口,也有数以百计的华人律师。找到一位有经验、负责任的洛杉矶律师对於案件的成功与否至关重要。但是,对於一位对律师不甚了解的华人来讲,如何找到一位好的、负责任的、把客人利益放在最重要位置的律师呢?面对诸多洛杉矶律师在媒体,包括报纸,收音机,电视等的广告,如何从中选择?在媒体曝光最多的律师,就一定是处理您的案子的最佳律师人选吗?
在美国,除了法官,律师助理以外,和不同律师打交道最多的就要算是法庭认证翻译了。这些法庭翻译,从案子的准备,开庭,到结案,负责帮助当事人与法庭相关人员进行翻译,也在法庭所规定需要使用翻译的程序上提供翻译服务。也就是说,即使律师自己双语流利,律师也不可以在法庭规定需要使用翻译的程序上进行任何的翻译。同时,作为中立一方,法庭翻译为不同的律师工作,也经常能够得知案子的结果,并了解每一位翻译过的律师的性格和办案风格。所以,对於选择对於您的案子适合的律师,法庭翻译应该算是最有发言权的了。
本篇文章为一名洛杉矶法庭翻译在繁忙的工作之余写成,对於其内容将作出不定时的更新与补充,仅供读者参考。此名洛杉矶法庭翻译从事翻译工作已超过7年,为不少华人律师,但不是所有的洛杉矶律师工作过。本篇文章将只提及作者工作过,合作过,打过交道,并认为能力、诚信、办事态度、品德及性格较佳的律师,所以,一定有不少笔者没有亲自打过交道,并且不熟悉的律师没有在本篇文章的考虑范围之内。希望没有提及的 律师见谅。另外,本篇文章谨表达笔者的个人意见,目的并不是推荐读者与本篇文章所提及的律师联系办案,也对於由此而造成的任何后果不负任何法律责任。对於 不当之处,敬请见谅!
洛杉矶民事律师
洛杉矶大多数的华人律师都处理民事案件。目前在西洛杉矶法学院兼职教授的郝琦 (Kathy Hao)律师是笔者在翻译时印象深刻的一名律师。她做事认真,仔细,思维敏捷,英语接近母语水平,并可出庭与对方律师直接对峙。在翻译过程中,笔者留意到她的每一个问题都问到案情的要害,而且,如果不见本人,光听她庭上的英文辩论,很难认出她是一名华人律师。
笔者几次为郝琦律师翻译中发现,她尽其所能为她客户争取最大利益。许多难以处理的案子在她的手里迎刃而解。更有法官已经基本决定了如何裁决的案子,通过郝琦律师的精心准备和逻辑清晰的呈堂辩论,法官临时改变了原来基本已经定案的裁决,改判郝琦律师一方胜诉,令对方的美国本土律师目瞪口呆。以至笔者似乎可以察觉到,很多与郝琦律师对峙过的华人及美国本土律师都对郝律师的能力加以称赞,但当遇到郝琦律师在庭上作为对手出现时,又感到有些无奈。所以,笔者认为,郝琦律师是华人中罕有的既有中华文化背景,双语流利,又有犹太律师的能言善辩的本领,可以亲自出庭与美国律师在庭上对峙的律师。
郝琦律师不仅与法庭工作人员的互动良好 ,还在以律师出庭为当事人争取利益以及在法学院教学的过程中,积累了不少业界人脉。许多刑事及民事案件,由於郝律师的人脉网而轻而易举地被解决了,达到了事半功倍的效果。
在与郝律师的闲谈中,笔者了解到,郝琦律师也有很多不同领域的经验。她本人也是一名很有经验的高级翻译,同时也拥有房地产经纪人的执照,并为中国大陆的不同公司组织了会议活动,从中获取了诸多心得与经验。她擅长处理商业纠纷,房地产买卖,投资移民,以及离婚案件。作为一名洛杉矶离婚律师,她的办案风格与个人魅力给笔者与双方的当事人留下了深刻的印象。目前,郝琦律师是洛杉矶律师协会国际部副主席,家庭法会员,全美移民律师协会会员(AILA),并拥有8年的洛杉矶县社会福利,老人及儿童福利经验。由於繁忙的出庭,任教等工作,她一时无法完成她网站http://www.kathyhaolawoffices.com/的更新与内容补充。但您可以从那里获得有关于郝琦律师的详细资料与联系方式。
经作者同意转载於: http://www.certifiedchinesetranslation.com/tc/Chinese-lawyers-Los-Angeles.html
图片翻摄自网路,版权归原作者所有。如有侵权请联系我们,我们将及时处理。